109 (
109
) wrote
2003
-
07
-
17
06:55 pm
гримасы этимологии
"Блядь" издревле означало "ошибка". Если вспомнить "заблуждение", то становится более очевидным.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
dreg.livejournal.com
2003-07-17 06:42 am (UTC)
(
link
)
откуда такая информация?
no subject
ex-zadoff59.livejournal.com
2003-07-17 06:48 am (UTC)
(
link
)
в польском языке в слове blad используецца буква "а" с хвостиком.
читаецца как "он". тоись "блонд".
но всяким москалям из з1 приятно
выдумать разного "гуртовщик мыши" и потом хихикать.
no subject
manco.livejournal.com
2003-07-18 12:41 am (UTC)
(
link
)
"Блядь" издревле означало "обман", а не "ошибка".
3 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
читаецца как "он". тоись "блонд".
но всяким москалям из з1 приятно
выдумать разного "гуртовщик мыши" и потом хихикать.
no subject